
For North Americans, business dealings with many Asians, generally, are
challenging to conduct and sometimes difficult to conclude
satisfactorily. The obstacles are cultural in nature.
What is negotiation? What do people actually do during a negotiation? Negotiation, as an idea, is unique, and culturally specific.
The Japanese tend to rely on generating solutions to problems from the information available, while North Americans use the idea of exchange (proposal-counterproposal). Also, the Japanese emphasize the relationships involved as well as specified goals during negotiations. They really want to know who they are dealing with, who sent these, and what the future of this relationship might hold.
The criteria which determine how negotiators are selected differ, and include such variables as: professional status, hierarchical status, negotiating ability, knowledge of opponents, and experience. Age can be an important factor in Asian communities.
There is far more reliance on non-verbal signals for the Chinese and Japanese in acquiring information than for North Americans. How much do people rely on verbal or non-verbal signals to communicate their messages? More nonverbal signals means a highly complex society; high context in nature.
Even when North Americans know about a particular set of cultural differences, they do not know how to use the information. It can take some time before they find out. There are two significant information gaps. One is a genuine lack of information about the other. North Americans do not know much about what goes on in Asian cultures; that seems to be changing very slowly, and it is changing. The other is a 'what to do with the information now that we've got it' gap. Confusion exists due to a real lack of experience in working with people having different values.
There are horrific traps in discussions about cultural differences; stereotyping is the obvious one. Making the assumption that any single person is going to reflect the group or even the group norm, can lead to terrible misunderstandings. There is also the danger of viewing a culture as a static entity instead of an evolving, fluid, environmental situation.
Strategies in negotiation are agree upon and ultimately selected; a critical agreement is co-participation. Both sides must recognize the other side as part of the process. Equality in attitude cannot always be assumed by each side.
The other is responsiveness. What you, as a negotiator do, should in some observable way, be responsive to what the other side is doing. There should be mutual movement--both sides must move from their original positions over the duration of the negotiation. This cannot be assumed either. Not every culture regards this as effective negotiation; it may be seen as loss of face, for example.
A Chinese negotiator can be a bit vague about his or her personal role or position and specific responsibilities in any given situation. They appear, to the North American sensibility, to be 'manipulative', using conflicting feelings, including: friendship, obligation, guilt and something resembling dependence.
The overt appearance is that they are trying to shame North Americans into making concessions. The Chinese, often, present a face that on the surface will not take risks, seems evasive, uses what appears to be delaying tactics, and use the claim of 'ignorance' as a vehicle for gaining information.
Frequently, they let it be known that they are negotiating with the competition, and most irritating of all, sign contracts and then do not exhibit any behavior that indicates they are bound by such an agreement.
They send more negotiators to bargaining sessions than North Americans tend to do, leaving Americans to feel outnumbered as well as somewhat out-foxed.
The Japanese are usually perceived as pressing for additional information with no corresponding offering gestures. They are very slow to make concessions (giving too little, and waiting way too long to do it). It is difficult to get them to reveal who the pivotal person is in the negotiation. They are also charged with being 'inscrutable,' and use 'confusing' tactics when communicating.
So, in summarizing these differences, North Americans, feel that both the Chinese and Japanese are deliberately difficult negotiators; they are not really sincere about wanting to come to agreements. They ask for information without offering anything in return. They push for concessions and never reciprocate as much or as often as North Americans expect.
There is a range of possible actions. These include culturally-responsive or sensitive strategies.
I'd like to suggest five possible individual approaches and three strategies that are combinations of ideas that can be implemented during negotiation. (Although the focus here is on two Asian countries, China and Japan, as perceived from a North American perspective, sometimes these broad suggestions may be usefully applied to a country, regional, or even an organizational culture.)
Concepts 4 and 5 tend to change the strategies of the parties involved or change the process itself.
Three shared strategies are listed below. I'm calling them 'shared' because they require very specific coordination and agreement with an individual counterpart.
In selecting a scheme, consider feasibility. Some strategies involve a high degree of knowledge of the other culture. Consider your level of knowledge as well as your counterpartUs knowledge of your culture.
Implementation of any responsive, successful, plan requires an ongoing respect for the counterpart's culture and a sensitivity to feedback. Monitor all feedback. If the strategy chosen is seen as not working, modify it, or change the arrangement. The only way to successfully approach cross-cultural negotiations is to understand that you must develop a relationship with the other side. This enables an outcome that is comprehensive to both sides.
The single most important factor in communicating with Chinese and Japanese is acknowledging the difference in our cultural contexts: our low context culture versus their high context culture.
North Americans rely on conveying what we mean through actual words, whereas the Chinese and Japanese convey much of their meaning by what is not overtly said, by saying things subtly, and relying a great deal on the context of how the information is delivered, and by who, to supply meaning.
In discussions with Chinese and Japanese:
There are two major reactions North Americans (NA) seem to have when working with and negotiating with the Chinese and Japanese:
Three ideas to balance those reactions may prove useful
Good luck and Bon Voyage.
©1994 Elaine Winters. This article was originally published in Global Talk, a publication of the Society for Technical Communication.
Elaine Winters, a work in progress and still under construction, is an award-winning Writer, Instructional Designer, and Curriculum Developer.